Gaggia Espresso Color Manual

Browse online or download Manual for Coffee makers Gaggia Espresso Color. Gaggia Espresso Pure User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 51
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
ITALIANO
• 1 •
Ci congratuliamo per la vostra scelta!
Grazie a questa macchina Gaggia potrete gustare un
delizioso caf o cappuccino nel comfort della vostra
casa.
L’espresso viene preparato facendo filtrare rapidamente
dellacqua sotto pressione e riscaldata alla giusta
temperatura attraverso una miscela finemente
torrefatta.
Il cuore della macchina espresso è costituito da una pompa
ad alta prestazione.
Il flusso dell’acqua è comandato tramite un interruttore.
AVVERTENZA:
La macchina espresso è stata studiata unicamente per uso
domestico.
Qualsiasi intervento di assistenza o di riparazione fatta eccezione
per le operazioni di pulizia e di normale manutenzione, dovrà
essere effettuato da un Centro di Assistenza autorizzato.
1. Controllare che il voltaggio indicato sulla targhetta
corrisponda al vostro.
2. Non utilizzare mai acqua tiepida o calda per riempire
il serbatoio dellacqua. Utilizzare unicamente acqua
fredda.
3. Non toccare con le mani le parti calde della macchina ed
il cavo di alimentazione durante il funzionamento.
4. Non pulire mai con detersivi corrosivi o utensili che graffino.
E’ sufficiente un panno morbido inumidito con acqua.
5. Per evitare la formazione di calcare, si può utilizzare acqua
minerale naturale.
6. Non immergere la macchina in acqua.
PRECAUZIONI
IMPORTANTI
Durante l’utilizzo di elettrodomestici, è consigliabile
prendere alcune precauzioni per limitare il rischio di
incendi, scosse elettriche e/o incidenti.
1 Leggere attentamente tutte le istruzioni ed informazioni
riportate in questo manualetto e in qualsiasi altro opuscolo
contenuto nell’imballo prima di avviare ed utilizzare la
macchina espresso.
2 Questo elettrodomestico non è progettato per essere
usato da persone (compresi i bambini) con ridotte
capacità motorie, sensorie o mentali, o che manchino di
esperienza o di conoscenze pratiche, a meno che siano
state adeguatamente istruite all’uso del dispositivo o che
agiscano sotto la supervisione di una persona responsabile
della loro incolumità.
3 Non toccare superfici calde.
4 Non immergere cavo, spine o il corpo della macchina in
acqua o altro liquido per evirare incendi, scosse elettriche
o incidenti.
5 Fare particolare attenzione durante l’utilizzo della macchina
espresso in presenza di bambini.
6 Togliere la spina dalla presa se la macchina non viene
utilizzata o durante la pulizia. Farla raffreddare prima di
inserire o rimuovere pezzi e prima di procedere alla sua
pulizia.
7 Non utilizzare la macchina con cavo o spina danneggiati
o in caso di guasti o rotture. Far controllare o riparare
l’apparecchio presso il centro di assistenza più vicino.
8 L’utilizzo di accessori non consigliati dal produttore può
causare danni a cose e persone.
9 Non utilizzare la macchina espresso all’aperto.
10 Evitare che il cavo penda dal tavolo o che tocchi superfici
calde.
11 Tenere la macchina espresso lontano da fonti di calore.
12 Controllare cha l’interruttore principale sia in posizione di
spento prima di inserire la spina nella presa. Per spegnere
la macchina, disattivare l’interuttore e rimuovere quindi la
spina dalla presa.
13 Utilizzare la macchina unicamente per uso domestico.
14 Fare estrema attenzione durante l’utilizzo del vapore.
15 Conservare queste istruzioni.
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 50 51

Summary of Contents

Page 1 - IMPORTANTI

ITALIANO• 1 •Ci congratuliamo per la vostra scelta!Grazie a questa macchina Gaggia potrete gustare un delizioso caffè o cappuccino nel comfort d

Page 2

ENGLISH• 10 •Caution: Never operate pump without water in machine as damage to the pump may occur.Damage of pump run without water is not covered by w

Page 3

ENGLISH• 11 •How to make a good Espresso coffee:1 Follow the procedure described under “Preparation”.2 Select the correct filter basket (10, 11) and

Page 4

ENGLISH• 12 •Making hot water:1. Follow the procedure described under “Preparation”.2. Press the main switch (1).3. Allow about 6 minutes for th

Page 5

ENGLISH• 13 •Keeping it clean:1 IMPORTANT: the steam nozzle should be cleaned after each use in order to avoid build up of milk deposits that are ver

Page 6

ENGLISH• 14 •In the event of faulty functionProblem: Check to ensure against the following:Coffee does not flow. Water is in tank.Filter basket clogge

Page 7

dEuTScH • 15 •Wichtige VorsichtsmassnahmenBei der Verwendung von Elektrogeräten empfiehlt es sich, sich an einige Vorsichtsmassnahmen zu halten, um die

Page 8 - SAFEGUARDS

dEuTScH• 16 •Beschreibung:FIG. 011 Hauptschalter2 Heisswasser-/Kaffeeschalter (Pumpe)3 Leuchtanzeige Betrieb4 Dampfschalter (Temperatur)5 Leuchta

Page 9

dEuTScH • 17 •ACHTUNG: Um Beschädigungen zu vermeiden, die Pumpe auf keinen Fall einschalten, wenn kein Wasser in der Espressomaschine ist. Eine mi

Page 10

dEuTScH• 18 •Wie man einen guten Espresso zubereitet1 Das im Kapitel „Vorbereitung“ beschriebene Verfahren anwenden.2 Den richtigen Filter (10

Page 11

dEuTScH • 19 •Heisswasserbereitung1 Sich an das unter „Vorbereitung“ beschrieben Verfahren halten.2 Den Hauptschalter (1) drücken. 3 6 Minuten

Page 12

ITALIANO• 2 •Descrizione:FIG. 011 Interruttore principale2 Interruttore acqua calda/caffè (pompa)3 Spia di accensione4 Interruttore vapore 5 Spia

Page 13

dEuTScH• 20 •Reinigungsanleitung1 WICHTIG: Um zu vermeiden das sich Milchreste ablagern, die dann sehr schwer zu beseitigen sind, sollte die Dam

Page 14

dEuTScH • 21 •Bei StörungenProblem: Überprüfen:Kein Brühvorgang. Ob Wasser im Behälter ist. Ob der Filter verstopft ist, weil der Kaffee zu fein gemah

Page 15 - Vorsichtsmassnahmen

frANçAIS• 22 •Félicitations pour votre choix.Grâce à cette machine Gaggia, vous pouvez maintenant déguster chez vous le véritable espresso ou cappucci

Page 16

frANçAIS• 23 •Légende du diagrammeFIG. 011 Interrupteur principal2 Interrupteur eau chaude/café3 Voyant d’allumage4 Interrupteur vapeur (températu

Page 17

frANçAIS• 24 •Attention: Ne jamais mettre la machine en marche lorsque le réservoir est vide, afin d’éviter d’endommager la pompe. Une utilisation in

Page 18

frANçAIS• 25 •Préparation de l’espresso1 Effectuez les opérations décrites dans la “Préparation”.2 Choisissez le filtre approprié (10 ou 11) et

Page 19

frANçAIS• 26 •Preparations de l’eau chaude1 Suivre les instructions décrites dans le chapitre “Préparation”.2 Appuyer sur l’interrupteur princ

Page 20

frANçAIS• 27 •Instructions de nettoyage1 IMPORTANT : Nettoyer le gicleur de la vapeur après l’avoir immergé dans du lait afin d’éviter d’obstruer le

Page 21 - Problem: Überprüfen:

frANçAIS• 28 •En cas de dysfonctionnementProblème: Contrôler :Le café ne coule pas Réservoir vide.Filtre bouché parce que le café est moulu trop fin ou

Page 22 - IMPORTANT

ESpAñOL • 29 •Les felicitamos por su decisión!Gracias a esta máquina Gaggia podrán gustar un delicioso café o cappuccino en el comfort de la casa. El

Page 23

ITALIANO• 3 •Cosa dovete sapere1 Il sapore dell’espresso dipende dalla quantità e dal tipo di caffè utilizzato. Il particolare sapore di un chicco d

Page 24

ESpAñOL • 30 •Descripcion:FIG. 011 Interruptor principal2 Interruptor agua caliente/café (bomba)3 Luz testigo de encendido4 Interruptor del vapor

Page 25

ESpAñOL • 31 •¡Atención! No accionar nunca la bomba sin agua a fin de evitar daños a la bomba misma. El uso incorrecto de la bomba no está amparada por

Page 26

ESpAñOL • 32 •Como preparar un buen Espresso:1 Seguir el procedimento descrito en el capítulo “Preparación”.2. Seleccionar el filtro correcto

Page 27

ESpAñOL • 33 •Como preparar el agua caliente1 Seguir el procedimento descrito en el capítulo “Preparación”.2 Apretar el interruptor principal

Page 28 - Problème: Contrôler :

ESpAñOL • 34 •Instrucciones para la limpieza:1. IMPORTANTE: Limpiar la boquilla del vapor después de haberla sumergido en la leche para evitar que se

Page 29 - IMPORTANTES

ESpAñOL • 35 •En el caso de un funcionamiento incorrectoProblema: Controlar :Falta de salida de café. Si existe agua en el recipiente.Si el filtro se e

Page 30

NEdErLANd • 36 •Wij feliciteren u met uw keuze!Dankzij dit Gaggia apparaat kunt u thuis van een lekker kopje koffie of cappuccino genieten. De espresso

Page 31

NEdErLANd • 37 •Voorbereiding van het Espresso-apparaat:1. Verwijder het deksel van de waterreservoir (22) en vul hem met koud water door het nive

Page 32

NEdErLANd • 38 •Let op! Nooit de pomp aanzetten zonder water in het reservoir ter voorkoming van schade aan de pomp zelf. Een onjuist gebruik van de p

Page 33

NEdErLANd • 39 •Hoe maakt u een lekker kopje espresso klaar1 De procedure die in het hoofdstuk “Voorbereiding” beschreven is volgen.2 Kies het juist

Page 34 - Toma de aire que mantener

ITALIANO• 4 •Come preparare un buon Espresso1 Seguire la procedura descritta nel capitolo “Preparazione”.2 Scegliere il filtro corretto (10,11)

Page 35

NEdErLANd • 40 •Hoe maakt u heet water1 Volg de procedure die beschreven is in het hoofdstuk “Voorbereiding”.2 Druk de hoofdschakelaar (1).3 Wacht

Page 36 - VOORZORGSMAATREGELEN

NEdErLANd • 41 •Aanwijzingen voor de reiniging:1 BELANGRIJK: Reinig de stoompijp na hem in de melk ondergedompeld te hebben ter voorkoming dat de spu

Page 37

NEdErLANd • 42 •In geval van storingenProbleem: Controleren:Er komt geen koffie uit het apparaat. Of er water in het reservoir zit.Of het filter niet ve

Page 38

pOrTuGAL • 43 •Agradecemos pela escolhaCom esta maquina torna-se possível apreciar um gostoso café ou cappuccino na sua casa.O espresso vem preparado

Page 39

pOrTuGAL • 44 •Preparação da maquina para café Espresso:1. Retirar a tampa do reservatório de água (22) e enchê-lo com água fria verificando o nív

Page 40

pOrTuGAL • 45 •Atenção! Nunca acionar a bomba sem água no tanque. Isto poderia provocar danos à bomba. O utilizo não correto da bomba não está previst

Page 41 - Luchtgat, zuiver en vrij van

pOrTuGAL • 46 •Como prepar um bom Espresso 1 Seguir o processo descrito no capitulo “Preparação”.2 Escolher o filtro correto (10 ou 11) e introduzi

Page 42

pOrTuGAL • 47 •Como preparar água quente 1 Seguir o precesso descrito no capitulo “Preparação”.2 Pressionar o interruptor principal (1).3 Espera

Page 43 - PRECAUÇÕES

pOrTuGAL • 48 •Instruções para a limpeza:1. IMPORTANTE: Limpar o biquinho do vapor depois da imersão no leite para evitar de obstruir o biquinho e o

Page 44

pOrTuGAL • 49 •Em caso de malfuncionamentoProblema ControlarFalta distribuição café Que haja água no tanque.Que o filtro não esteja obstruido porque a

Page 45

ITALIANO• 5 •Come preparare l’acqua calda1 Seguire la procedura descritta nel capitolo “Preparazione”.2 Premere l’interruttore principale (1).3

Page 46

Istruzioni per il trattamento a fine vitaInstructions for end-of-life disposal treatmentHinweise für die Behandlung bei AußerbetriebnahmeInstructions p

Page 47

L’ appareil est en conçu et fabriqué pour faciliter sa valorisation, son recyclage ou sa réutilisation confor-mément à la directive européenne 2002/96

Page 48

ITALIANO• 6 •Istruzioni per la pulizia:1 IMPORTANTE: Pulire l’ugello del vapore dopo averlo immerso nel latte per evitare di otturare l’ugello ed il

Page 49 - Problema Controlar

ITALIANO• 7 •In caso di malfunzionamentoProblema: Controllare :Mancata erogazione di caffè. Che vi sia acqua nel serbatoio.Che il filtro non sia ottur

Page 50

ENGLISH• 8 •Congratulations on your wise choice!As the proud owner of the Gaggia machine, you can now experience the taste of a delicious cup of espre

Page 51

ENGLISH• 9 •Description of parts:FIG. 011 Main switch2 Hot water/brew switch (pump)3 On/off light4 Steam switch (temperature)5 Correct temperatur

Comments to this Manuals

No comments