Type Sup 035GFOR HOUSEHOLD USE ONLYUSAGE DOMESTIQUE SEULEMENTISTRUZIONI PER L'USOOPERATING INSTRUCTIONSBEDIENUNGSANLEITUNGMODE D’EMPLOILEGGERE AT
• 10 •• 10 •Regolazione erogatoreCon la macchina da ca è si possono utiliz-zare la maggior parte delle tazze/tazzine esistenti in commercio.L’erogato
• 11 •Italiano• L’erogazione del caffè si ferma auto-maticamente quando viene raggiunto il livello impostato; è comunque pos-sibile interrompere l’er
• 12 •• 12 •• Con la macchina pronta per erogare ca è, premere il tasto “” per sele-zionare la funzione vapore.• Se volete riscaldare il latte dire
• 13 •ItalianoFissoFissoLampeggianteveloce• Per potere erogare ca è, è necessario scaricare una certa quantità di acqua. Inserire un contenitore s
• 14 •• 14 •Gruppo caff è• Il Gruppo Ca è deve essere pulito ogni volta che si riempie il contenitore di ca è in grani o, in ogni caso, almeno una v
• 15 •ItalianoLubrificare il Gruppo Caffè dopo circa 500 erogazioni. Il grasso per la lubri cazione del Grup-po Ca è è acquistabile presso i centri
• 16 •• 16 •7 Vuotare il contenitore utilizzato per recuperare il liquido che esce dalla macchina e riposizionarlo sotto al tubo vapore.8 Ruotare il
• 17 •Italiano14 Erogare un ca è; premere e rilasciare il tasto “”. La macchina inizia l’erogazione del ca è.15 Attendere il termine dell’erogazione
• 18 •• 18 •• Macchina in fase di risciacquo. Attendere che la macchina termini l’opera-zione.• La macchina necessita di un ciclo di decalci- cazi
• 19 •Italiano• Mancanza di chicchi all’interno del conteni-tore ca è. Dopo aver riempito il contenitore, si può riavviare il ciclo.• Svuotare il
• 2 •GENERALITÀLa macchina da ca è è indicata per la preparazione di ca è espresso impiegando ca è in grani; è dotata di un dispositivo per l’eroga
• 20 •Comportamenti Cause RimediLa macchina non si accende. La macchina non è collegata alla rete elettrica. Collegare la macchina alla rete elettric
• 21 •ItalianoDATI TECNICIIl costruttore si riserva il diritto di modi care le caratteristiche tecniche del prodotto.Tensione nominale - Potenza nomi
• 22 •IMPORTANT SAFEGUARDSWhen using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following:1. Read all i
• 23 •EnglishCAUTIONThis appliance is for household use only. Any servicing, other than cleaning and user maintenance, should be performed by an autho
• 24 •GENERAL INFORMATIONThe co ee machine is suitable for preparing espresso co ees using co ee beans; it is equipped with a device to dispense st
• 25 •EnglishDanger of BurnsNever direct the jet of hot steam and/or hot water towards yourself or others. Danger of scalding! Always use the handles
• 26 •Co ee bean hopper coverPower cordGrinder adjustment keyIntenza water lter(Optional)Grease for the Brew GroupLED displaySteam buttonEspresso c
• 27 •EnglishINSTALLATIONFor your safety and the safety of oth-ers, carefully follow the instructions provided in the "Safety Regulations" s
• 28 •• 28 •Blinking• Make sure the knob switch is on “ ” position; if necessary, turn it to the indicated position.Circuit Priming• To prime the wa
• 29 •EnglishSteady onSteady onBlinkingUsing the machine for the first time or after a long period of inactivity.These simple operations will make it
• 3 •ItalianoProtezione d’altre personeTenere i bambini sotto supervisione, per evitare che giochino con l’apparecchio. I bambini non si rendono conto
• 30 •• 30 •ADJUSTMENTSThe machine that you have bought allows for certain adjustments that will permit you to use it to its full potential.Gaggia Ada
• 31 •English• Press the “ “ button again when the amount of coffee in the cup reaches the desired level.At this point, the “” button is pro-grammed;
• 32 •• 32 •Dispensing Spout Adjust-mentMost cups on the market can be used with this co ee machine.The height of the dispensing spout may be adjuste
• 33 •English• Coffee brewing stops automatically when the pre-programmed level is reached; however, it is possible to in-terrupt co ee brewing by p
• 34 •• 34 •• When the machine is ready to brew co ee, press the button “” to select the steam option.• If you want to heat up the milk directly in
• 35 •EnglishSteady onSteady onBlinking quickly• To brew coffee, first drain a small amount of water. Place a container under the steam wand (Panna
• 36 •• 36 •• Every day, after heating the milk, remove the external part of the Pan-narello (if supplied) and wash it with fresh drinking water.Brew
• 37 •EnglishDESCALINGLimescale normally builds up with the use of the appliance.The machine must be descaled when the icon appears on the display.Imp
• 38 •• 38 •7 Empty the container used to collect the liquid dispensed by the machine and place it under the steam wand.8 Turn the knob clockwise an
• 39 •English14 Brew one coffee. Press and release the “” button. The machine starts brewing co ee.15 Wait until brewing is complete and remove the c
• 4 •Coperchio contenitore ca è in graniCavo alimentazioneChiave per regolazione macinaturaFiltro Acqua Intenza(Opzionale)Grasso per Gruppo Ca èDisp
• 40 •• 40 •• The machine is performing the rinse cycle. Wait until the machine stops the opera-tion.• The machine needs a descaling cycle.• The m
• 41 •English• No co ee beans in the co ee bean hopper. After re lling the hopper, the cycle can be restarted.• Insert the co ee grounds drawer
• 42 •Machine Actions Causes SolutionsThe machine does not turn on. The machine is not connected to the electric net-work.Connect the machine to the
• 43 •EnglishTECHNICAL SPECIFICATIONSThe manufacturer reserves the right to make changes to the technical speci cations of the product.Nominal Voltag
• 44 •ALLGEMEINESDie Ka eemaschine eignet sich für die Zubereitung von Espresso unter Verwendung von Boh-nenka ee. Sie ist mit einer Vorrichtung für
• 45 •DeutschGegenständen verlegt werden. Es sollte vor Öl geschützt werden. Die Ka eemaschine darf nicht am Kabel getragen oder gezogen werden. Der
• 46 •Deckel Ka eebohnenbehälterNetzkabelSchlüssel für Einstellung MahlgradWasser lter Intenza(Optional)Fett für die BrühgruppeLED-DisplayAnwahltast
• 47 •DeutschINSTALLATIONFür Ihre eigene Sicherheit und die Dritter sollten die Hinweise im Ka-pitel “Sicherheitsvorschriften” strikt eingehalten werd
• 48 •• 48 •Blinkend• Sicherstellen, dass der Drehknopf sich in der Position “” be ndet. Soweit erforderlich, muss er in die angegebene Position ged
• 49 •DeutschDauerhaft au euchtendDauerhaft au euchtendBlinkendErste Inbetriebnahme oder Benutzung nach längerer Nichtbenutzung.Mit diesen einfachen
• 5 •ItalianoINSTALLAZIONEPer la propria sicurezza e quella di terzi attenersi scrupolosamente alle istruzioni riportate nel capitolo “Norme di sicure
• 50 •• 50 •EINSTELLUNGENAuf der Maschine, die Sie erworben ha-ben, können Sie einige Einstellungen vornehmen, mit denen Sie den Betrieb optimieren kö
• 51 •Deutsch“ “ blinkt mit kurzen Intervallen und die Zubereitung des Ka ees wird begon-nen. Das Symbol blinkt während dem gesamten Ausgabezyklus d
• 52 •• 52 •Einstellung AuslaufMit der Ka eemaschine kann ein Großteil aller handelsüblichen Tassen verwendet werden.Der Auslauf kann in der Höhe ein
• 53 •Deutsch• Nach dem Vorbrühzyklus beginnt der Ka ee aus dem Auslauf zu ießen.• Die Kaffeeausgabe wird automatisch beendet, wenn die eingestel
• 54 •• 54 •• Ist die Maschine für die Ausgabe von Kaffee bereit, wird die Taste “” für die Anwahl der Dampffunktion gedrückt.• Soll die Milch direk
• 55 •DeutschDauerhaft au euchtendDauerhaft au euchtendSchnellBlinkend• Für die Ausgabe von Ka ee muss eine bestimmte Menge Wasser abgelassen werd
• 56 •• 56 •• Den äußeren Bereich des Pannarellos (soweit vorhanden) nach dem Erhitzen von Milch täglich abnehmen und mit frischem Trinkwasser reinig
• 57 •DeutschENTKALKUNGDie Bildung von Kalk ist eine natürliche Folge des Betriebs des Geräts.Die Einschaltung des Symbols auf dem Display zeigt an, w
• 58 •• 58 •7 Den für die Au angung der Flüssigkeit, die aus der Maschine austritt, benutz-ten Behälter leeren und wieder unter die Dampfdüse stell
• 59 •Deutsch14 Ausgabe eines Ka ees; die Taste “ “ drücken und loslassen. Die Maschine beginnt die Ka eeausgabe.15 Das Ende der Ausgabe abwarten un
• 6 •• 6 •Lampeggianti• Assicurarsi che il rubinetto sia in posi-zione “”; se necessario, ruotarlo no a portarlo nella posizione indicata.Caricamen
• 60 •• 60 •• Maschine in Spülphase. Abwarten, bis die Maschine den Vorgang beendet.• Die Maschine erfordert einen Entkalkungs-zyklus.• Die Maschi
• 61 •Deutsch• Keine Bohnen im Ka eebehälter. Nachdem der Behälter gefüllt wurde, kann der Zyklus wieder gestartet werden.• Den Ka eesatzbehälter
• 62 •Verhalten Ursachen AbhilfenDie Maschine schaltet sich nicht ein. Die Maschine ist nicht an das Stromnetz ange-schlossen.Die Maschine an das Str
• 63 •DeutschTECHNISCHE DATENDer Hersteller behält sich das Recht vor, technische Änderungen am Produkt vorzunehmen.Nennspannung - Nennleistung - Stro
• 64 •IMPORTANTLors de l’utilisation d’appareils électriques, il est indispensable de respecter toujours les précautions de sécurité principales, y co
• 65 •FrançaisPRÉCAUTIONSLa machine est réservée à un usage domestique. Tout entretien, en dehors du nettoyage et de l’entretien usuel par l’usager, d
• 66 •GÉNÉRALITÉSCette machine à café est indiquée pour la préparation de café expresso avec du café en grains. Elle est équipée d’un dispositif pour
• 67 •FrançaisProtection des autres personnesGarder les enfants sous supervision, a n d’éviter qu’ils ne jouent avec l’appareil. Les enfants ne se re
• 68 •Couvercle du réservoir à café en grainsCâble d'alimentationClé pour régler la moutureFiltre à eau Intenza(En option)Graisse pour le Groupe
• 69 •FrançaisMISE EN PLACEPour votre sécurité et celle des tiers, respecter scrupuleusement les ins-tructions fournies au chapitre « Consi-gnes de sé
• 7 •ItalianoFissiFissoLampeggiantiPrimo utilizzo o dopo un pe-riodo di lungo inutilizzo.Queste semplici operazioni vi permette-ranno di erogare sempr
• 70 •• 70 •Clignotants• Véri er si le robinet se trouve sur la po-sition « » ; le cas échéant, le tourner jusqu’à atteindre la position indiquée.A
• 71 •FrançaisFixesFixeClignotantsPremière utilisation ou après une longue période d'inac-tivité.Ces simples opérations vous permettront de distr
• 72 •• 72 •RÉGLAGESLa machine que vous avez achetée com-porte des réglages vous permettant de l’utiliser au mieux.Gaggia Adapting SystemLe café est u
• 73 •Françaisdu café commence ; le symbole clignote tout au long du cycle de distribution du café.• Lorsque la quantité souhaitée de café dans la ta
• 74 •• 74 •Réglage de la buse de distri-bution du caféAvec la machine à café, vous pouvez utili-ser la plupart des grandes/petites tasses disponibles
• 75 •Français• La distribution de café s’arrêtera auto-matiquement lorsque le niveau réglé sera atteint ; il est toutefois possible d’interrompre la
• 76 •• 76 •• Lorsque la machine est prête à dis-tribuer le café, appuyer sur la touche « » pour sélectionner la fonction vapeur.• Si l'on sou
• 77 •FrançaisFixeFixeClignotantrapide • Tourner le sélecteur dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’au point « ». • Attendre jusqu’à ce que
• 78 •• 78 •• Tous les jours, après avoir réchau é le lait, démonter la partie extérieure du Pannarello (si présente) et la laver avec de l’eau pota
• 79 •FrançaisLubri er le Groupe de distri-bution après 500 distribu-tions environ. Il est possible d’acheter de la graisse pour lubri er le Groupe
• 8 •• 8 •REGOLAZIONILa macchina che avete acquistato consen-te di e ettuare alcune regolazioni che vi permetteranno di utilizzarla al meglio.Gaggia
• 80 •• 80 •7 Vider le récipient utilisé pour la récupé-ration du liquide sortant de la machine et le replacer sous la buse de vapeur.8 Tourner le b
• 81 •Français14 Distribuer un café ; appuyer et relâcher la touche « ». La machine com-mence à distribuer le café.15 Attendre la fin de la distribut
• 82 •• 82 •• Machine en phase de rinçage. Attendre que la machine termine l’opéra-tion.• La machine nécessite un cycle de détar-trage.• La machin
• 83 •Français• Manque de grains dans le réservoir à café. Après avoir rempli le réservoir, il est possible de redémarrer le cycle.• Insérer le tir
• 84 •Comportements Causes RemèdesLa machine ne se met pas en marche. La machine n’est pas branchée sur le réseau élec-trique.Brancher la machine sur
• 85 •FrançaisDONNÉES TECHNIQUESLe constructeur se réserve le droit d'apporter des modi cations aux caractéristiques techniques du produit.Tensi
• 86 •
• 87 •Français
GAGGIA s.p.a.Strada Prov. per Abbiategrasso20087 Robecco Sul NaviglioMilano, ITALIATel: +39 02 949931Fax: + 39 02 9470888www.gaggia.comIl produttore
• 9 •Italianogia velocemente e inizia la preparazione del ca è; il simbolo lampeggia durante tutto il ciclo di erogazione ca è.• Quando, nella t
Comments to this Manuals