Gaggia UNICA User Manual

Browse online or download User Manual for Coffee machines Gaggia UNICA. Gaggia UNICA User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 88
  • Table of contents
  • TROUBLESHOOTING
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
Type Sup 035G
FOR HOUSEHOLD USE ONLY
USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT
ISTRUZIONI PER L'USO
OPERATING INSTRUCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
MODE D’EMPLOI
LEGGERE ATTENTAMENTE QUESTE ISTRUZIONI D'USO PRIMA DI UTILIZZARE LA MACCHINA.
READ THESE OPERATING INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE USING THE MACHINE.
DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG IST VOR DEM ERSTEN GEBRAUCH DER MASCHINE AUFMERKSAM ZU LESEN.
LIRE ATTENTIVEMENT CES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER LA MACHINE.
Italiano
EnglishDeutsch
Français
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 87 88

Summary of Contents

Page 1 - FOR HOUSEHOLD USE ONLY

Type Sup 035GFOR HOUSEHOLD USE ONLYUSAGE DOMESTIQUE SEULEMENTISTRUZIONI PER L'USOOPERATING INSTRUCTIONSBEDIENUNGSANLEITUNGMODE D’EMPLOILEGGERE AT

Page 2 - NORME DI SICUREZZA

• 10 •• 10 •Regolazione erogatoreCon la macchina da ca è si possono utiliz-zare la maggior parte delle tazze/tazzine esistenti in commercio.L’erogato

Page 3 - Italiano

• 11 •Italiano• L’erogazione del caffè si ferma auto-maticamente quando viene raggiunto il livello impostato; è comunque pos-sibile interrompere l’er

Page 4

• 12 •• 12 •• Con la macchina pronta per erogare ca è, premere il tasto “” per sele-zionare la funzione vapore.• Se volete riscaldare il latte dire

Page 5 - INSTALLAZIONE

• 13 •ItalianoFissoFissoLampeggianteveloce• Per potere erogare ca è, è necessario scaricare una certa quantità di acqua. Inserire un contenitore s

Page 6 - Caricamento circuito

• 14 •• 14 •Gruppo caff è• Il Gruppo Ca è deve essere pulito ogni volta che si riempie il contenitore di ca è in grani o, in ogni caso, almeno una v

Page 7 - Primo utilizzo o dopo un pe

• 15 •ItalianoLubrificare il Gruppo Caffè dopo circa 500 erogazioni. Il grasso per la lubri cazione del Grup-po Ca è è acquistabile presso i centri

Page 8 - REGOLAZIONI

• 16 •• 16 •7 Vuotare il contenitore utilizzato per recuperare il liquido che esce dalla macchina e riposizionarlo sotto al tubo vapore.8 Ruotare il

Page 9 - Regolazione lunghezza caff è

• 17 •Italiano14 Erogare un ca è; premere e rilasciare il tasto “”. La macchina inizia l’erogazione del ca è.15 Attendere il termine dell’erogazione

Page 10 - EROGAZIONE CAFFÉ

• 18 •• 18 •• Macchina in fase di risciacquo. Attendere che la macchina termini l’opera-zione.• La macchina necessita di un ciclo di decalci- cazi

Page 11 - CAPPUCCINO

• 19 •Italiano• Mancanza di chicchi all’interno del conteni-tore ca è. Dopo aver riempito il contenitore, si può riavviare il ciclo.• Svuotare il

Page 12 - • 12 •• 12 •

• 2 •GENERALITÀLa macchina da ca è è indicata per la preparazione di ca è espresso impiegando ca è in grani; è dotata di un dispositivo per l’eroga

Page 13 - PULIZIA E MANUTEN

• 20 •Comportamenti Cause RimediLa macchina non si accende. La macchina non è collegata alla rete elettrica. Collegare la macchina alla rete elettric

Page 14 - Gruppo caff è

• 21 •ItalianoDATI TECNICIIl costruttore si riserva il diritto di modi care le caratteristiche tecniche del prodotto.Tensione nominale - Potenza nomi

Page 15 - DECALCIFICAZIONE

• 22 •IMPORTANT SAFEGUARDSWhen using electrical appliances, basic safety precautions should always be followed, including the following:1. Read all i

Page 16 - • 16 •• 16 •

• 23 •EnglishCAUTIONThis appliance is for household use only. Any servicing, other than cleaning and user maintenance, should be performed by an autho

Page 17 - Note sulla decalcifi cazione

• 24 •GENERAL INFORMATIONThe co ee machine is suitable for preparing espresso co ees using co ee beans; it is equipped with a device to dispense st

Page 18 - DISPLAY PANNELLO

• 25 •EnglishDanger of BurnsNever direct the jet of hot steam and/or hot water towards yourself or others. Danger of scalding! Always use the handles

Page 19 - Segnali d’allarme

• 26 •Co ee bean hopper coverPower cordGrinder adjustment keyIntenza water  lter(Optional)Grease for the Brew GroupLED displaySteam buttonEspresso c

Page 20 - RISOLUZIONE PROBLEMI

• 27 •EnglishINSTALLATIONFor your safety and the safety of oth-ers, carefully follow the instructions provided in the "Safety Regulations" s

Page 21 - SMALTIMENTO

• 28 •• 28 •Blinking• Make sure the knob switch is on “ ” position; if necessary, turn it to the indicated position.Circuit Priming• To prime the wa

Page 22 - SAVE THESE INSTRUCTIONS

• 29 •EnglishSteady onSteady onBlinkingUsing the machine for the first time or after a long period of inactivity.These simple operations will make it

Page 23 - SUPPLY CORD

• 3 •ItalianoProtezione d’altre personeTenere i bambini sotto supervisione, per evitare che giochino con l’apparecchio. I bambini non si rendono conto

Page 24 - SAFETY REGULATIONS

• 30 •• 30 •ADJUSTMENTSThe machine that you have bought allows for certain adjustments that will permit you to use it to its full potential.Gaggia Ada

Page 25

• 31 •English• Press the “ “ button again when the amount of coffee in the cup reaches the desired level.At this point, the “” button is pro-grammed;

Page 26

• 32 •• 32 •Dispensing Spout Adjust-mentMost cups on the market can be used with this co ee machine.The height of the dispensing spout may be adjuste

Page 27 - INSTALLATION

• 33 •English• Coffee brewing stops automatically when the pre-programmed level is reached; however, it is possible to in-terrupt co ee brewing by p

Page 28 - Circuit Priming

• 34 •• 34 •• When the machine is ready to brew co ee, press the button “” to select the steam option.• If you want to heat up the milk directly in

Page 29 - Rinse/Self-cleaning Cycle

• 35 •EnglishSteady onSteady onBlinking quickly• To brew coffee, first drain a small amount of water. Place a container under the steam wand (Panna

Page 30 - ADJUSTMENTS

• 36 •• 36 •• Every day, after heating the milk, remove the external part of the Pan-narello (if supplied) and wash it with fresh drinking water.Brew

Page 31 - OFF-Mode

• 37 •EnglishDESCALINGLimescale normally builds up with the use of the appliance.The machine must be descaled when the icon appears on the display.Imp

Page 32 - COFFEE BREWING

• 38 •• 38 •7 Empty the container used to collect the liquid dispensed by the machine and place it under the steam wand.8 Turn the knob clockwise an

Page 33 - PREPARING A CAPPUC

• 39 •English14 Brew one coffee. Press and release the “” button. The machine starts brewing co ee.15 Wait until brewing is complete and remove the c

Page 34 - • 34 •• 34 •

• 4 •Coperchio contenitore ca è in graniCavo alimentazioneChiave per regolazione macinaturaFiltro Acqua Intenza(Opzionale)Grasso per Gruppo Ca èDisp

Page 35 - CLEANING AND MAIN

• 40 •• 40 •• The machine is performing the rinse cycle. Wait until the machine stops the opera-tion.• The machine needs a descaling cycle.• The m

Page 36 - Brew Group

• 41 •English• No co ee beans in the co ee bean hopper. After re lling the hopper, the cycle can be restarted.• Insert the co ee grounds drawer

Page 37 - DESCALING

• 42 •Machine Actions Causes SolutionsThe machine does not turn on. The machine is not connected to the electric net-work.Connect the machine to the

Page 38 - • 38 •• 38 •

• 43 •EnglishTECHNICAL SPECIFICATIONSThe manufacturer reserves the right to make changes to the technical speci cations of the product.Nominal Voltag

Page 39 - Remarks on Descaling

• 44 •ALLGEMEINESDie Ka eemaschine eignet sich für die Zubereitung von Espresso unter Verwendung von Boh-nenka ee. Sie ist mit einer Vorrichtung für

Page 40 - CONTROL PANEL DIS

• 45 •DeutschGegenständen verlegt werden. Es sollte vor Öl geschützt werden. Die Ka eemaschine darf nicht am Kabel getragen oder gezogen werden. Der

Page 41 - Alarm Signals

• 46 •Deckel Ka eebohnenbehälterNetzkabelSchlüssel für Einstellung MahlgradWasser lter Intenza(Optional)Fett für die BrühgruppeLED-DisplayAnwahltast

Page 42 - TROUBLESHOOTING

• 47 •DeutschINSTALLATIONFür Ihre eigene Sicherheit und die Dritter sollten die Hinweise im Ka-pitel “Sicherheitsvorschriften” strikt eingehalten werd

Page 43 - MACHINE DISPOSAL

• 48 •• 48 •Blinkend• Sicherstellen, dass der Drehknopf sich in der Position “” be ndet. Soweit erforderlich, muss er in die angegebene Position ged

Page 44 - SICHERHEITSVORSCHRIFTEN

• 49 •DeutschDauerhaft au euchtendDauerhaft au euchtendBlinkendErste Inbetriebnahme oder Benutzung nach längerer Nichtbenutzung.Mit diesen einfachen

Page 45

• 5 •ItalianoINSTALLAZIONEPer la propria sicurezza e quella di terzi attenersi scrupolosamente alle istruzioni riportate nel capitolo “Norme di sicure

Page 46 - Wassertank

• 50 •• 50 •EINSTELLUNGENAuf der Maschine, die Sie erworben ha-ben, können Sie einige Einstellungen vornehmen, mit denen Sie den Betrieb optimieren kö

Page 47 - Verpackung nehmen

• 51 •Deutsch“ “ blinkt mit kurzen Intervallen und die Zubereitung des Ka ees wird begon-nen. Das Symbol blinkt während dem gesamten Ausgabezyklus d

Page 48 - Entlüftung des Systems

• 52 •• 52 •Einstellung AuslaufMit der Ka eemaschine kann ein Großteil aller handelsüblichen Tassen verwendet werden.Der Auslauf kann in der Höhe ein

Page 49 - Spülzyklus/Selbstreinigung

• 53 •Deutsch• Nach dem Vorbrühzyklus beginnt der Ka ee aus dem Auslauf zu  ießen.• Die Kaffeeausgabe wird automatisch beendet, wenn die eingestel

Page 50 - EINSTELLUNGEN

• 54 •• 54 •• Ist die Maschine für die Ausgabe von Kaffee bereit, wird die Taste “” für die Anwahl der Dampffunktion gedrückt.• Soll die Milch direk

Page 51 - Einstellung Kaff eemenge in

• 55 •DeutschDauerhaft au euchtendDauerhaft au euchtendSchnellBlinkend• Für die Ausgabe von Ka ee muss eine bestimmte Menge Wasser abgelassen werd

Page 52 - KAFFEEAUSGABE

• 56 •• 56 •• Den äußeren Bereich des Pannarellos (soweit vorhanden) nach dem Erhitzen von Milch täglich abnehmen und mit frischem Trinkwasser reinig

Page 53 - PUCCINO

• 57 •DeutschENTKALKUNGDie Bildung von Kalk ist eine natürliche Folge des Betriebs des Geräts.Die Einschaltung des Symbols auf dem Display zeigt an, w

Page 54 - • 54 •• 54 •

• 58 •• 58 •7 Den für die Au angung der Flüssigkeit, die aus der Maschine austritt, benutz-ten Behälter leeren und wieder unter die Dampfdüse stell

Page 55 - REINIGUNG UND WAR

• 59 •Deutsch14 Ausgabe eines Ka ees; die Taste “ “ drücken und loslassen. Die Maschine beginnt die Ka eeausgabe.15 Das Ende der Ausgabe abwarten un

Page 56 - Brühgruppe

• 6 •• 6 •Lampeggianti• Assicurarsi che il rubinetto sia in posi-zione “”; se necessario, ruotarlo  no a portarlo nella posizione indicata.Caricamen

Page 57 - ENTKALKUNG

• 60 •• 60 •• Maschine in Spülphase. Abwarten, bis die Maschine den Vorgang beendet.• Die Maschine erfordert einen Entkalkungs-zyklus.• Die Maschi

Page 58 - • 58 •• 58 •

• 61 •Deutsch• Keine Bohnen im Ka eebehälter. Nachdem der Behälter gefüllt wurde, kann der Zyklus wieder gestartet werden.• Den Ka eesatzbehälter

Page 59 - Hinweise zur Entkalkung

• 62 •Verhalten Ursachen AbhilfenDie Maschine schaltet sich nicht ein. Die Maschine ist nicht an das Stromnetz ange-schlossen.Die Maschine an das Str

Page 60 - DISPLAY BEDIENFELD

• 63 •DeutschTECHNISCHE DATENDer Hersteller behält sich das Recht vor, technische Änderungen am Produkt vorzunehmen.Nennspannung - Nennleistung - Stro

Page 61 - Alarmsignale

• 64 •IMPORTANTLors de l’utilisation d’appareils électriques, il est indispensable de respecter toujours les précautions de sécurité principales, y co

Page 62 - PROBLEMLÖSUNG

• 65 •FrançaisPRÉCAUTIONSLa machine est réservée à un usage domestique. Tout entretien, en dehors du nettoyage et de l’entretien usuel par l’usager, d

Page 63 - ENTSORGUNG

• 66 •GÉNÉRALITÉSCette machine à café est indiquée pour la préparation de café expresso avec du café en grains. Elle est équipée d’un dispositif pour

Page 64 - CONSERVER CES INSTRUCTIONS

• 67 •FrançaisProtection des autres personnesGarder les enfants sous supervision, a n d’éviter qu’ils ne jouent avec l’appareil. Les enfants ne se re

Page 65 - ELECTRIQUE

• 68 •Couvercle du réservoir à café en grainsCâble d'alimentationClé pour régler la moutureFiltre à eau Intenza(En option)Graisse pour le Groupe

Page 66 - CONSIGNES DE SÉCURITÉ

• 69 •FrançaisMISE EN PLACEPour votre sécurité et celle des tiers, respecter scrupuleusement les ins-tructions fournies au chapitre « Consi-gnes de sé

Page 67 - Français

• 7 •ItalianoFissiFissoLampeggiantiPrimo utilizzo o dopo un pe-riodo di lungo inutilizzo.Queste semplici operazioni vi permette-ranno di erogare sempr

Page 68

• 70 •• 70 •Clignotants• Véri er si le robinet se trouve sur la po-sition « » ; le cas échéant, le tourner jusqu’à atteindre la position indiquée.A

Page 69 - MISE EN PLACE

• 71 •FrançaisFixesFixeClignotantsPremière utilisation ou après une longue période d'inac-tivité.Ces simples opérations vous permettront de distr

Page 70 - Amorçage du circuit

• 72 •• 72 •RÉGLAGESLa machine que vous avez achetée com-porte des réglages vous permettant de l’utiliser au mieux.Gaggia Adapting SystemLe café est u

Page 71 - Cycle de rinçage/auto-net

• 73 •Françaisdu café commence ; le symbole clignote tout au long du cycle de distribution du café.• Lorsque la quantité souhaitée de café dans la ta

Page 72 - RÉGLAGES

• 74 •• 74 •Réglage de la buse de distri-bution du caféAvec la machine à café, vous pouvez utili-ser la plupart des grandes/petites tasses disponibles

Page 73 - Réglage de la longueur du

• 75 •Français• La distribution de café s’arrêtera auto-matiquement lorsque le niveau réglé sera atteint ; il est toutefois possible d’interrompre la

Page 74 - DISTRIBUTION DE CAFÉ

• 76 •• 76 •• Lorsque la machine est prête à dis-tribuer le café, appuyer sur la touche « » pour sélectionner la fonction vapeur.• Si l'on sou

Page 75 - / CAPPUCCINO

• 77 •FrançaisFixeFixeClignotantrapide • Tourner le sélecteur dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’au point « ». • Attendre jusqu’à ce que

Page 76 - • 76 •• 76 •

• 78 •• 78 •• Tous les jours, après avoir réchau é le lait, démonter la partie extérieure du Pannarello (si présente) et la laver avec de l’eau pota

Page 77 - NETTOYAGE ET ENTRE

• 79 •FrançaisLubri er le Groupe de distri-bution après 500 distribu-tions environ. Il est possible d’acheter de la graisse pour lubri er le Groupe

Page 78 - Groupe de distribution

• 8 •• 8 •REGOLAZIONILa macchina che avete acquistato consen-te di e ettuare alcune regolazioni che vi permetteranno di utilizzarla al meglio.Gaggia

Page 79 - DÉTARTRAGE

• 80 •• 80 •7 Vider le récipient utilisé pour la récupé-ration du liquide sortant de la machine et le replacer sous la buse de vapeur.8 Tourner le b

Page 80 - • 80 •• 80 •

• 81 •Français14 Distribuer un café ; appuyer et relâcher la touche « ». La machine com-mence à distribuer le café.15 Attendre la fin de la distribut

Page 81 - Remarques sur le détartra

• 82 •• 82 •• Machine en phase de rinçage. Attendre que la machine termine l’opéra-tion.• La machine nécessite un cycle de détar-trage.• La machin

Page 82 - DEAU DE COMMANDE

• 83 •Français• Manque de grains dans le réservoir à café. Après avoir rempli le réservoir, il est possible de redémarrer le cycle.• Insérer le tir

Page 83 - Signaux d'alarme

• 84 •Comportements Causes RemèdesLa machine ne se met pas en marche. La machine n’est pas branchée sur le réseau élec-trique.Brancher la machine sur

Page 84 - DÉPANNAGE

• 85 •FrançaisDONNÉES TECHNIQUESLe constructeur se réserve le droit d'apporter des modi cations aux caractéristiques techniques du produit.Tensi

Page 86

• 87 •Français

Page 87

GAGGIA s.p.a.Strada Prov. per Abbiategrasso20087 Robecco Sul NaviglioMilano, ITALIATel: +39 02 949931Fax: + 39 02 9470888www.gaggia.comIl produttore

Page 88 - © Gaggia S.p.A

• 9 •Italianogia velocemente e inizia la preparazione del ca è; il simbolo lampeggia durante tutto il ciclo di erogazione ca è.• Quando, nella t

Comments to this Manuals

No comments