/)//1) S.p.a. si riserva il diritto di apportare tutte le modifiche ritenute necessarie./)//1)S.p.a. reserves the right to carry out all modification
ENGLISH• 9 •7 Coffee grinding• Turn the grinding level adjustment buttononto desired position.• Put the coffee grinder plug into the socket.• Select t
ENGLISH• 10 •11 Disposal• The machines that are no longer used shall be made unusable.• Remove the plug from the socket and cut the power cord.• Take
DEUTSCH• 11 •DAS GERÄT IST AUSSCHLIESSLICH ZUM GEBRAUCH IMHAUSHALT BESTIMMT!(DIE VORLIEGENDEN BEDIENUNGSANLEITUNGEN GUTAUFBEWAHREN)1 AllgemeinDiese Ka
DEUTSCH• 12 •SpannungsversorgungDie Kaffeemühle nur an eine Steckdose mit derrichtigen Spannung anschließen. Die Spannungmuss der Spannungsangabe auf
DEUTSCH• 13 •123467581 Deckel für Kaffeebohnenbehälter2 Behälter für Kaffeebohnen3 Mahlgradeinstellung4 EIN / AUS-Schalter5 Einstellknopf Mahldauer6 D
DEUTSCH• 14 •7 Mahlen des Kaffees• Drehen Sie die Mahlgradeinstellung in diegewünschte Position.• Stecken Sie den Netzstecker derKaffeemühle in die St
DEUTSCH• 15 •11 Entsorgung• Die nicht mehr in Gebrauch befindlichen Maschinen müssen unbrauchbar gemacht werden.• Den Stecker aus der Steckdose ziehen
FRANÇAIS• 16 •EXCLUSIVEMENT POUR USAGE DOMESTIQUE!(CONSERVER CES INSTRUCTIONS)1 GénéralitésCe moulin à café est réalisé pour un emploiexclusivement do
FRANÇAIS• 17 •NettoyageDébranchez le câble d’alimentation avantchaque nettoyage. La fiche, le câble et le moulinne doivent pas être plongés dans l’ea
FRANÇAIS• 18 •123467581 Couvercle pour récipient grains de café2 Récipient grains de café3 Réglage du degré de mouture4 Interrupteur marche/arrêt5 Bou
ITALIANO• 1 •PER ESCLUSIVO USO DOMESTICO!(CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI)1 Note generaliQuesto macinacaffè è destinato ad uso esclusi-vamente privato.
FRANÇAIS• 19 •7 Mouture du café• Tournez le bouton de réglage du degré demouture sur la position désirée.• Branchez la fiche de l’appareil à la prised
FRANÇAIS• 20 •Problème Cause RemèdeLe moulin à café ne fonctionnepasL'appareil n'est pas branchéà l'alimentation électriqueBranchez l&a
ESPAÑOL• 21 •EL PRESENTE ELECTRODOMÉSTICO ESTÁ DESTINADOEXCLUSIVAMENTE A UN USO DOMÉSTICO(CONSERVE LAS PRESENTES INSTRUCCIONES).1 GeneralesEste molini
ESPAÑOL• 22 •Alimentación de corrienteConecten el molinillo de café con una única tomade corriente con la tensión correcta. La tensióntiene que corres
ESPAÑOL• 23 •123467581 Tapa para recipiente granos de café2 Recipiente granos de café3 Regulación del grado de molienda4 Interruptor de encendido/apag
ESPAÑOL• 24 •7 Molienda del café• Giren el pulsador de regulación del nivelde molienda en la posición deseada.• Conecten el enchufe del molinillo de c
ESPAÑOL• 25 •11 Eliminación• Las máquinas que ya no se utilizan tienen que ponerse en condición inutilizables.• Quiten el enchufe de la toma de corrie
NEDERLAND• 26 •ALLEEN VOOR HUISHOUDELIJK GEBRUIK!(BEWAAR DEZE INSTRUCTIES)1 AlgemeenDeze koffiemolen is uitsluitend voor persoonlijkgebruik bestemd.Op
NEDERLAND• 27 •StroomtoevoerSluit de koffiemolen aan een stopcontact met dejuiste spanning aan. De spanning dient overeente stemmen met de spanning aa
NEDERLAND• 28 •123467581 Deksel voor koffiebonenhouder2 Koffiebonenhouder3 Afstelling van de maalgraad4 Aan - /uit schakelaar5 Afstelknop voor de maal
ITALIANO• 2 •Alimentazione di correnteAttaccare il macinacaffè ad una sola presa dicorrente con la giusta tensione. La tensione devecorrispondere a qu
NEDERLAND• 29 •7 Het malen van de koffie• Draai de afstelknop voor de maalgraad inde gewenste positie.• Steek de stekker van de koffiemolen in hetstop
NEDERLAND• 30 •11 Het verwerken• De onbruikbare toestellen dienen onbruikbaar te worden gemaakt.• Verwijder de stekker uit het stopcontact en snij de
PORTUGAL• 31 •EXCLUSIVAMENTE PARA USO DOMÉSTICO!(CONSERVAR ESTAS INSTRUÇÕES)1 GeraisEste moedor de café é destinado ao usoexclusivamente privado.Atenç
PORTUGAL• 32 •Alimentação de correnteLigar o moedor de café a uma única tomada dacorrente, com a tensão correta, A tensão devecorresponder àquela indi
PORTUGAL• 33 •123467581 Tampa para o recipiente dos grãos de café2 Recipiente para os grãos de café3 Regulagem do grau de moagem4 Interruptor para lig
PORTUGAL• 34 •7 Moagem do café• Girar o botão para a regulagem do graude moagem na posição desejada.• Introduzir a tomada do moedor de café natomada d
PORTUGAL• 35 •11 Desmantelamento• As máquinas não mais em uso devem tormar-se inutilizáveis• Tirar a tomada da tomada da corrente e tirar o fio de ali
ITALIANO• 3 •z Posizionare il macinacaffè su una superfi-cie piana, nelle vicinanze di una presa dicorrente e distante dalla portata dei bam-bini.z No
ITALIANO• 4 •7 Macinatura del caffèz Girare la ghiera di regolazione del gradodi macinatura sulla posizione desiderata.z Inserire la spina del macinac
ITALIANO• 5 •11 Smaltimentoz Le macchine non più in uso devono essere rese inutilizzabili.z Togliere la spina dalla presa di corrente e tagliare il ca
ENGLISH• 6 •EXCLUSIVELY FOR HOME USE!(KEEP THESE INSTRUCTIONS)1 GeneralitiesThis coffee grinder is for domestic use only.Warning: The manufacturer wil
ENGLISH• 7 •Power supplyConnect the coffee grinder to one socket havingthe correct voltage. Voltage shall correspond tothe voltage on the certificatio
ENGLISH• 8 •123467581 Beaker cover2 Coffee bean beaker3 Grinding level adjustment4 On/off switch5 Grinding duration adjustment push button6 Ground cof
Comments to this Manuals