Gaggia MM Steel Operations Instructions

Browse online or download Operations Instructions for Coffee grinders Gaggia MM Steel. Gaggia MM Steel User Manual

  • Download
  • Add to my manuals
  • Print
  • Page
    / 36
  • Table of contents
  • BOOKMARKS
  • Rated. / 5. Based on customer reviews
Page view 0
/)//1) S.p.a. si riserva il diritto di apportare tutte le modifiche ritenute necessarie.
/)//1)S.p.a. reserves the right to carry out all modifications which might be considered necessary.
/)//1) S.p.a. hält das Recht alle notwendigen Aenderungen durchzuführen.
/)//1)S.p.a. se réserve le droit dapporter toute modification qui se rend nécessaire.
/)//1) S.p.a. se reserva el derecho de hacer toda modificación que cree necesaria.
/)//1) S.p.a. behoudt zich het recht voor alle nodig geachte wijzigingen aan te brengen.
)/)//1) S.p.a. reserva-se o direito de efetuar todas as modificações consideradas necessárias.
Vaprio dAdda - MI
/)//1) S.p.A.
20087 Robecco sul Naviglio - MI - Italia
Tel. 02 94 99 31
Fax 02 94 70 888
Internet: www.gaggia.it
COD. 4925001000 - Rev. 00
mod. MM Steel
ISTRUZIONI PER LUSO
OPERATING INSTRUCTIONS
GEBRAUCHSANWEISUNG
MODE DEMPLOI
INSTRUCCIONES DE USO
GEBRUIKSAANWIJZING
INSTRUCÇOES E MODO DE
EMPREGO
Page view 0
1 2 3 4 5 6 ... 35 36

Summary of Contents

Page 1 - MM Steel

/)//1) S.p.a. si riserva il diritto di apportare tutte le modifiche ritenute necessarie./)//1)S.p.a. reserves the right to carry out all modification

Page 2 - PER ESCLUSIVO USO DOMESTICO!

ENGLISH• 9 •7 Coffee grinding• Turn the grinding level adjustment buttononto desired position.• Put the coffee grinder plug into the socket.• Select t

Page 3 - 4 Movimentazione

ENGLISH• 10 •11 Disposal• The machines that are no longer used shall be made unusable.• Remove the plug from the socket and cut the power cord.• Take

Page 4

DEUTSCH• 11 •DAS GERÄT IST AUSSCHLIESSLICH ZUM GEBRAUCH IMHAUSHALT BESTIMMT!(DIE VORLIEGENDEN BEDIENUNGSANLEITUNGEN GUTAUFBEWAHREN)1 AllgemeinDiese Ka

Page 5

DEUTSCH• 12 •SpannungsversorgungDie Kaffeemühle nur an eine Steckdose mit derrichtigen Spannung anschließen. Die Spannungmuss der Spannungsangabe auf

Page 6 - 12 Garanzia

DEUTSCH• 13 •123467581 Deckel für Kaffeebohnenbehälter2 Behälter für Kaffeebohnen3 Mahlgradeinstellung4 EIN / AUS-Schalter5 Einstellknopf Mahldauer6 D

Page 7 - (KEEP THESE INSTRUCTIONS)

DEUTSCH• 14 •7 Mahlen des Kaffees• Drehen Sie die Mahlgradeinstellung in diegewünschte Position.• Stecken Sie den Netzstecker derKaffeemühle in die St

Page 8 - 4 Handling

DEUTSCH• 15 •11 Entsorgung• Die nicht mehr in Gebrauch befindlichen Maschinen müssen unbrauchbar gemacht werden.• Den Stecker aus der Steckdose ziehen

Page 9

FRANÇAIS• 16 •EXCLUSIVEMENT POUR USAGE DOMESTIQUE!(CONSERVER CES INSTRUCTIONS)1 GénéralitésCe moulin à café est réalisé pour un emploiexclusivement do

Page 10

FRANÇAIS• 17 •NettoyageDébranchez le câble d’alimentation avantchaque nettoyage. La fiche, le câble et le moulinne doivent pas être plongés dans l’ea

Page 11 - 12 Warranty

FRANÇAIS• 18 •123467581 Couvercle pour récipient grains de café2 Récipient grains de café3 Réglage du degré de mouture4 Interrupteur marche/arrêt5 Bou

Page 12 - AUFBEWAHREN)

ITALIANO• 1 •PER ESCLUSIVO USO DOMESTICO!(CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI)1 Note generaliQuesto macinacaffè è destinato ad uso esclusi-vamente privato.

Page 13 - 4 Installation

FRANÇAIS• 19 •7 Mouture du café• Tournez le bouton de réglage du degré demouture sur la position désirée.• Branchez la fiche de l’appareil à la prised

Page 14

FRANÇAIS• 20 •Problème Cause RemèdeLe moulin à café ne fonctionnepasL'appareil n'est pas branchéà l'alimentation électriqueBranchez l&a

Page 15 - 8 Einstellen der Kaffeemühle

ESPAÑOL• 21 •EL PRESENTE ELECTRODOMÉSTICO ESTÁ DESTINADOEXCLUSIVAMENTE A UN USO DOMÉSTICO(CONSERVE LAS PRESENTES INSTRUCCIONES).1 GeneralesEste molini

Page 16 - 12 Garantie

ESPAÑOL• 22 •Alimentación de corrienteConecten el molinillo de café con una única tomade corriente con la tensión correcta. La tensióntiene que corres

Page 17 - (CONSERVER CES INSTRUCTIONS)

ESPAÑOL• 23 •123467581 Tapa para recipiente granos de café2 Recipiente granos de café3 Regulación del grado de molienda4 Interruptor de encendido/apag

Page 18 - 4 Manutention

ESPAÑOL• 24 •7 Molienda del café• Giren el pulsador de regulación del nivelde molienda en la posición deseada.• Conecten el enchufe del molinillo de c

Page 19

ESPAÑOL• 25 •11 Eliminación• Las máquinas que ya no se utilizan tienen que ponerse en condición inutilizables.• Quiten el enchufe de la toma de corrie

Page 20 - 10 Informations juridiques

NEDERLAND• 26 •ALLEEN VOOR HUISHOUDELIJK GEBRUIK!(BEWAAR DEZE INSTRUCTIES)1 AlgemeenDeze koffiemolen is uitsluitend voor persoonlijkgebruik bestemd.Op

Page 21 - 12 Causes de défectuosité

NEDERLAND• 27 •StroomtoevoerSluit de koffiemolen aan een stopcontact met dejuiste spanning aan. De spanning dient overeente stemmen met de spanning aa

Page 22 - 3 Prescripciones de seguridad

NEDERLAND• 28 •123467581 Deksel voor koffiebonenhouder2 Koffiebonenhouder3 Afstelling van de maalgraad4 Aan - /uit schakelaar5 Afstelknop voor de maal

Page 23 - 4 Movilización

ITALIANO• 2 •Alimentazione di correnteAttaccare il macinacaffè ad una sola presa dicorrente con la giusta tensione. La tensione devecorrispondere a qu

Page 24

NEDERLAND• 29 •7 Het malen van de koffie• Draai de afstelknop voor de maalgraad inde gewenste positie.• Steek de stekker van de koffiemolen in hetstop

Page 25

NEDERLAND• 30 •11 Het verwerken• De onbruikbare toestellen dienen onbruikbaar te worden gemaakt.• Verwijder de stekker uit het stopcontact en snij de

Page 26 - 12 Garantía

PORTUGAL• 31 •EXCLUSIVAMENTE PARA USO DOMÉSTICO!(CONSERVAR ESTAS INSTRUÇÕES)1 GeraisEste moedor de café é destinado ao usoexclusivamente privado.Atenç

Page 27 - (BEWAAR DEZE INSTRUCTIES)

PORTUGAL• 32 •Alimentação de correnteLigar o moedor de café a uma única tomada dacorrente, com a tensão correta, A tensão devecorresponder àquela indi

Page 28 - 4 Verplaatsing

PORTUGAL• 33 •123467581 Tampa para o recipiente dos grãos de café2 Recipiente para os grãos de café3 Regulagem do grau de moagem4 Interruptor para lig

Page 29

PORTUGAL• 34 •7 Moagem do café• Girar o botão para a regulagem do graude moagem na posição desejada.• Introduzir a tomada do moedor de café natomada d

Page 30

PORTUGAL• 35 •11 Desmantelamento• As máquinas não mais em uso devem tormar-se inutilizáveis• Tirar a tomada da tomada da corrente e tirar o fio de ali

Page 31 - 12 Defectoorzaken

ITALIANO• 3 •z Posizionare il macinacaffè su una superfi-cie piana, nelle vicinanze di una presa dicorrente e distante dalla portata dei bam-bini.z No

Page 32 - (CONSERVAR ESTAS INSTRUÇÕES)

ITALIANO• 4 •7 Macinatura del caffèz Girare la ghiera di regolazione del gradodi macinatura sulla posizione desiderata.z Inserire la spina del macinac

Page 33 - 4 Movimentação

ITALIANO• 5 •11 Smaltimentoz Le macchine non più in uso devono essere rese inutilizzabili.z Togliere la spina dalla presa di corrente e tagliare il ca

Page 34

ENGLISH• 6 •EXCLUSIVELY FOR HOME USE!(KEEP THESE INSTRUCTIONS)1 GeneralitiesThis coffee grinder is for domestic use only.Warning: The manufacturer wil

Page 35

ENGLISH• 7 •Power supplyConnect the coffee grinder to one socket havingthe correct voltage. Voltage shall correspond tothe voltage on the certificatio

Page 36 - 12 Garantia

ENGLISH• 8 •123467581 Beaker cover2 Coffee bean beaker3 Grinding level adjustment4 On/off switch5 Grinding duration adjustment push button6 Ground cof

Comments to this Manuals

No comments